--- 素朴な疑問集 ---
トップページへ    [素朴な疑問集 TOP]


疑問No.204 (2002.07.25)

Q. kazuさんからの疑問

 普通、「兄弟」といえば男ですよね。でも、女の子の場合でも、「きょうだい」は通用するのに、男の子で「しまい」は通用しない。
 読みでは「姉妹」と書いて「きょうだい」とも読むんですが。
 それはさておき……、
「姉妹都市」は、なぜ「姉妹」なのでしょう? 「兄弟都市」ではだめなのかな?

私の勘では、「都市」が、女性名詞なのではないかと……。(星田)


A. What am I? さんから

兄弟って、「喧嘩」ってイメージにつながりません? その点、姉妹だったら喧嘩のイメージとはかけ離れてますよね? そんな理由なのでは?

A. 増井雄二さんから

「私の勘では、「都市」が、女性名詞なのではないかと……」
と、星田さんの予想がかかれてありましたが、私もそう思います。
 スペイン語で「都市」は、「ciudad(シウダッ)」という女性名詞です。「姉妹都市」は、「ciudad hermana(シウダッ・エルマーナ)」です。

A. ひとひらの雪さんから

 特に調べたわけではありませんが、おそらくラテン系の言語に由来するのではないですか?
「都市」はスペイン語ではciudad、イタリア語ならcittaとなり、いずれも女性名詞です。ちなみに、スペイン語で姉妹都市は「ciudades hermanas」となります。
 英語の名詞には性別がありませんが、「city」の代名詞には「it」の代わりに「she」が使われたりしますね。この概念が近代日本に入ってきたとき、「sister」や「hermanas」、あるいはその他の単語(ポルトガル語など)を「姉妹」と直訳したと考えるとしっくりきませんか。

A. ルネゾウさんから

 ドイツ語やフランス語では「都市」が女性名詞だから、「姉妹都市」なんですね。以下をご覧いただければ、ズバリ回答があります。
 
http://www2.next.ne.jp/~kyarotto/Y118.htm

 ちなみに、ロシア語で「都市」は男性名詞なので、ロシア語圏の都市と提携すると「兄弟都市」となるそうです。
 あと、「夫婦都市」なんてのもありますよ。滋賀県近江八幡市と静岡県富士宮市がそうです

ともやさん、らんまめだいずさんからも、回答をいただきました。
 ありがとうございました。(星田)